Култура

Преводачи: „Това е гавра с нас“. Защо България ще финансира превод на книги само в ЕС?

От Йоана Георгиева Йоана Георгиева Репортер

Замисляли ли сте се колко струва и как се превежда българската литература? Как и къде се разпространяват преведените български книги? Оказва се, че в годината, в която Георги Господинов спечели "Букър" за Времеубежище, държавата ни няма да спонсорира превод на наша литература на английски език, а парите за превод са намалени четири пъти. Българските книги пък ще могат да се издават само в държави от Европейския съюз. По темата работи Йоана Георгиева.

След литературния триумф на Георги Господинов и Анджела Родел тази година държавата няма да спонсорира издаване на български книги на английски език. Според условията на новата програма за преводи към Национален фонд култура, могат да участват държави единствено от Европейския съюз.

Всички англоговорящи издатели са в Англия и в САЩ, тази програма е гавра с нас преводачите, които работим усилено да разпространим българската култура в света.

Анжела Родел – преводач

На 18 август фонд „Култура“ обяви програмата за преводи, а редица български писатели и преводачи реагираха остро на условията, както и сумата отредена за преводи. Средствата възлизат на 75 хил. лева, като през миналата година за същия конкурс се отпускат 4 пъти повече пари и се издават 24 книги зад граница.

А читателите зад граница са жадни за българска литература, смята Родел.

В Хърватия българска литература се издава от 2005г. насам. Ксения Банович превежда български автори на хърватски език и казва, че България предизвиква интерес там чрез литература си.

Спрямо условията на конкурса за преводи български книги няма да получат спонсориране дори да бъдат издадени и в съседна Сърбия.

От името на организацията ПЕН – България Стоядинович адресира декларация до министерството на културата, но отговор до сега не е получила, а в момента има действаща петиция.

Макар да е насочена и към чуждестранни участници процедурата изисква български език.

На въпрос на Euronews България към фонд „Култура“ защо само държави от ЕС могат да участват в конкурса, от фонда отговориха, че това е изискване на Закона за закрила и развитие на културата, а в това издание на програмата са допустими и български културни организации. Като в тези случаи организацията трябва да предостави доказателство за партньорство с чуждестранно издателство, което ще разпространява превода. В позиция до Euronews България от фонда изясняват също, че средствата са малко, тъй като общият бюджет по програмите през 2022 г. е 39 млн. лв., предвидената за Националния фонд „Култура“ субсидия от държавния бюджет за 2023 г. е едва 8,4 млн. лева.

Кандидатстването в конкурса е отворено до 21 септември, а писателите и преводачите се надяват дотогава да има промени.

Вижте повече във видеото.